Buscar este blog

miércoles, 27 de abril de 2016

Funciones mates A

Este es un resumen de las funciones de mates de los temas 10, 11 y 12 que entran para el examen del jueves 5 de mayo.

lunes, 4 de abril de 2016

Tres sombreros de copa

1. DATOS BIOGRÁFICOS
Miguel Mihura nació en Madrid en 1905 y murió en 1977. Su padre era actor y empresario, por lo que Mihura se movió, desde niño, en el ambiente teatral. La trayectoria de Mihura , como actor, comienza con Tres sombreros de copa escrita en 1932 y estrenada veinte años después. Ésta es considerada como una de las obras maestras del teatro humorístico.

La primera edición de esta obra se imprimió en 1947 y desde entonces son numerosas las ediciones que se han realizado, siendo en la actualidad una de las obras más editadas y vendidas de la historia del teatro español. En una ocasión Mihura afirmó que todo su teatro responde a una misma línea: “La de ocultar mi pesimismo, mi melancolía, mi desencanto por todo, bajo un disfraz burlesco”

2. ARGUMENTO
El argumento de esta obra es sencillo, incluso tópico: tras siete años de noviazgo, Dionisio, un joven de veintisiete años, va a casarse con Margarita “virtuosa señorita” de veinticinco años. La noche previa a la boda se hospeda en un hotel donde conoce a Paula, una atractiva muchacha que trabaja en una compañía de revistas de la que se sentirá enormemente atraído. Gracias a ésta, Dionisio descubrirá una manera distinta de vivir, de entender el mundo y de alcanzar la felicidad.  
Sin embargo, cuando en el momento culminante de la acción deba decidirse entre Paula y Margarita, Dionisio no se atreverá a cambiar de vida y opta por seguir en ese mundo burgués que tan poco le place.

El conflicto dramático central de Tres sombreros de copa lo constituye la lucha entre los deseos de Dionisio y la presión que la sociedad ejerce sobre él.

3. TEMA
Dos son los temas principales de la obra:
·         La alineación social
·         La crítica contra el individuo que no es capaz de vivir conforme a sus sentimientos

Mihura lleva a cabo una denuncia, una crítica de las convenciones e hipocresías sociales. Critica a los hombres que no tienen decisión ni voluntad de lucha para cambiar su vida rutinaria y enajenada.
Como temas secundarios podemos ver:

·         Imposibilidad de alcanzar la felicidad por parte de los protagonistas.
·         El enfrentamiento entre dos concepciones de la vida:
  la prosaica, convencional y burguesa (Dionisio)
  la poética, alegre, imaginativa y bohemia (Paula)

Frente a todo ello el arma que esgrime Mihura es el ridículo. Quedan efectivamente ridiculizados los representantes de una mentalidad burguesa, pero también se pone en ridículo a los pusilánimes, como Dionisio, que no saben romper sus ataduras. En suma lo que hace Mihura es “llamar estúpidos a todos los que, pudiendo vivir, prefieren la fría regularidad de la costumbre a la maravillosa espontaneidad de la vida” (Torrente Ballester). Y es así como lo que pudo ser tragedia se queda en una inmensa farsa.
4. ESTRUCTURA
Miguel Mihura recurre para la composición de esta obra a las tres unidades clásicas:
·         unidad de espacio
·         unidad de tiempo
·         unidad de acción

Espacio: Todo transcurre de madrugada en una habitación de un hotel de segunda orden de una ciudad de provincias.
Tiempo: La acción dramática transcurre a lo largo de una noche, víspera de la boda entre Dionisio y Margarita. A lo largo de la obra, el autor nos indica con toda precisión el avance del tiempo por medio de las palabras de sus personajes.
Acción: La acción se estructura en tres actos que corresponden al esquema tradicional (Planteamiento/nudo/desenlace)
-        Planteamiento: (Acto I) Se nos presenta a los personajes protagonistas y el conflicto que viven.
-        Nudo: (Acto II) Se muestra la experiencia der Dionisio en este mundo que desconocía y que ingresa de la mano de Paula
-        Desenlace (Acto III) Vuelta todo a su orden, dejando a Dionisio aplastado por el sistema.
-
5. PERSONAJES
Los dieciséis personajes de la obra quedan distribuidos en dos mundos:
El burgués y aburrido
El de ilusión y fantasía.
Cómo se nombra a los personajes
a)- Por su nombre propio, con un claro simbolismo onomástico:

1.     Dionisio: nombre de divinidad griega (Dionysos) que representa el entusiasmo, los deseos amorosos y es símbolo de la liberación o ruptura de inhibiciones; pero además, es el dios del vino. Recordemos la borrachera del personaje en el acto II
2.     Margarita: nombre tópico de la heroína romántica, de la bella joven enamorada.
3.     Don Sacramento: pretende aparecer como padre ejemplar y dar modelo de la Familia como institución sagrada y propia de las “personas decentes”.
4.     Don Rosario: simboliza la rutina en todas sus palabras y actos.

b)- A través de un sintagma que quiere ser expresión caracterizadora ya no de un individuo, sino de un tipo representativo de una clase.

1.     El odioso señor: representa el poder material.
2.     El anciano militar: representa los ideales degradados.
3.     El cazador astuto: representa el ocio y la diversión.
4.     El guapo muchacho: el vacío y la necedad juvenil.

c)- Una tercera forma de identificar corresponde a nombres que han sido abreviados y modificados:
Buby, Fanny, Trudy…


6. SIMBOLOGÍA DE LOS ELEMENTOS
1.     El teléfono única forma de comunicación de Dionisio con su amada.
2.     Dos puertas de la habitación una van apareciendo los personajes que pertenecen al mundo burgués y en otra entran personajes del mundo dela farándula y la bohemia.
3.     La ventana simboliza la libertad perdida de Dionisio.
4.     Tres luces del puerto la blanca: Margarita y su padre / la roja: Paula
5.     Tres sombreros de copa
el mundo burgués
el mundo del absurdo
el mundo de la farándula (music-hall)

7. LA COMICIDAD
Mihura ha utilizado a lo largo de la obra dos tipos de comicidad:
a)- La comicidad de situaciones:
La tendencia de algunos personajes a atravesar le escena en momentos inoportunos o a esconderse en lugares inadecuados, como debajo de la cama o en un armario, etc.
La utilización que se hace en escena de determinados objetos: la bota o el cornetín …

b)- La comicidad del lenguaje
> el lenguaje infantil de los protagonistas adultos
> La respuesta ilógica escuchada con total naturalidad…

Para el autor, el lenguaje es, además, una forma de retratar a los personajes y de llevar a cabo su sátira de las costumbres de la burguesía. Mihura sabe que, al hablar, los personajes se definen a sí mismos, por lo que ridiculizar su lenguaje significa satirizar su ideología.

Encontramos en esta obra una total parodia del lenguaje cursi, lleno de frases hechas, y así consiguió Mihura una desdramatización de ciertas escenas que pudieran prestarse al sentimentalismo.

8. QUÉ SUPUSO Y QUÉ PRETENDÍA ESTA OBRA
Tres sombreros de copa supuso una ruptura con el teatro cómico anterior, ya que asocia el humor trágico al ridículo con lo cual resalta la verdad de las cosas. Se inicia con este nuevo teatro de humor: el teatro del absurdo.

La obra pretende mostrar dos conceptos de vida opuestos, dos mundos irreconciliables pero que conviven entre sí:
Un mundo burgués, adinerado y limitado por una moral que es estricta en sus costumbres.
Un mundo inverosímil, errante y libre.

Los protagonistas de esta obra son individuos que pertenecen a mundos distintos, pero que llegan a enamorarse y a compartir las mismas ilusiones. Sin embargo, no logran romper de forma definitiva con sus orígenes: o porque no saben, o porque no se atreven a hacerlo Miguel Mihura se dedica, en su obra, a efectuar una labor crítica hacia ese mundo burgués, hacia el mundo del matrimonio y de la vida convencional.


martes, 15 de marzo de 2016

Lektion 6: „Wie geht’s denn so?“

WÖRTERLIST 

der Punkt
punto
der Unterschied
diferencia
der Klatsch
cotilleo
der Tratsch
cotilleo
der Streber/in
empollón
der Keks, -e
galleta
der Hai
tiburón
der Blödmann
imbécil
die Lösung
solución
die Laune
humor
die Stimmung
ambiente
die Wette
apuesta
die Lücke
hueco
die Ausrede
excusa
das Gefühl
sensación
das Tagebuch
diario
das Schach
ajedrez
weinen
llorar
schonwieder
de nuevo
korrekt
correcto
still
tranquilo  
studieren
estudiar (universidad)
träumen
soñar
verboten
prohibido
fantastisch
fantástico
hart (ä)
duro
sparen
 ahorrar
aus
apagado
gut/schlecht drauf sein
estar de mal humor
zu
cerrado
arrogant
arrogante
zurück geben
devolver
reagieren
reaccionar
scheinen (geschienen)  
brillar
genervt
de los nervios
furchtbar (adj/adv)
horrible
denken (gedacht)
pensar
Reflexive Verben 
sich aufregen
irritarse
sich entscheiden
decirdirse
sich entschuldigen
disculparse
sich (wohl) fühlen
sentirse  
sich wundern
sorprenderse
sich streiten
pelearse
sich erinnern
acordarse
sich verabreden
citarse, quedar

viernes, 4 de marzo de 2016

Lektion 5 „Wohn(t)räume“

Unbestimmter Artikel
Nominativ
ein
eine
ein
---
Akkusativ
einen
eine
ein
---
Dativ
einem
einer
einem
---
Genitiv
eines
einer
eines
---

Präpositionen
Er wohnt
auf dem
Land
in dem
Wohnwagen, Altbau, Loft, Tipi
Reihenhaus, Housboot, Zelt, Hochhaus, Iglu, Dorf
in der
Wohnung, Stadt, Wüste, Atlstadt, Hauptstrasse

Ich fahre
Wir sind
Ich fahre boot
Ich bade
ans Meer
am Meer
auf dem Meer
im Meer
an den See/Fluss
am See/Fluss
auf dem See/Fluss
im See/Fluss
an die Nordsee
an der Nordsee
auf der Nordsee
in der Nordsee

AUF
Wir sehen auf dem Balkon.
AN
Die Lampe hängt an der Decke.
NEBEN
Links, neben dem Tisch hängt das Poster.
IN
Der Stuhl stehet in der Ecke. Ich warte an der Ecke.
VOR
Vor der Treppe liegt ein Teppich
HINTER
Hinter der Post liegt mein Haus.
ÜBER
Der Spiegel hängt über der Kommode.
UNTER
Der Hund hat unter dem Tisch geschlafen.
ZWISCHEN
Der Kuli liegt zwischen dem heft und der Schere.

SITZEN (+dat)
SETZEN (+akk)
Das Kind sitz auf dem Stuhl
Die Mutter setzt das Kind auf den Stuhl
LIEGEN (+dat)
LEGEN (+akk)
Der Teppich liegt vor dem Sofa
Sie legt den Teppich vor das Sofa
STEHEN (+dat)
STELLEN (+akk)
Das Buch steht im Regal
Ich stelle das Buch ins Regal
HÄNGEN (+dat)
HÄNGEN (+akk)
Das Poster hängt über dem Tisch
Du hängst das Poster über den Tisch

Lektion 5 “Wohn(t)räume”
der Wohnwagen
caravana
der Altbau
piso antiguo
der Keller
sótano
der Wind
viento
der Balkon
balcón
der Boden
suelo
der Flur
pasillo
der Kleiderschrank
armario
der Laptop
portátil
der Ordner
archivador
der Papierkorb
papelera
der Partner/in
compañero/a
der Schreibtisch
escritorio
der Sessel
sillón
der Teppich
alfombra
der Spiegel
espejo
de Lieblingsplatz
sitio favorito
der Stuhl
silla
der Traum
sueño
die Altstadt
casco antiguo
die Hauptstraße
calle principal
die Miete
alquiler
die Nähe
cercanía
die Natur
naturaleza
die Maschine
máquina
die Decke
manta, techo
die Wand
pared
die Treppe
escalera
die Kommode
cómoda
die Ordnung
orden
die Wohnung
vivienda
die Lampe
lámpara
die Terrasse
terraza
die Tür
puerta
die Toilette
servicio
die Badewanne
bañera
das Hausboot
casa flotante
das Möbel (stück)
mueble
das Dorf
pueblo
das Hochhaus
piso alto
das Gedicht
poesía
das Sofa
sofá
das Schulzimmer
aula
das Baby
bebé
das Bücherregal
estantería
das Poster
póster
das Chaos
caos
das Arbeitszimmer
despacho
das Wohnzimmer
salón
das Schlafzimmer
dormitorio
das Bad
baño
das Fenster
ventana
das Zelt
tienda campaña
das Gemüse
verdura
das Fleisch
carne
das Obst
fruta
das Reihenhaus
adosado
das Bett
cama


                                         

doppelt
doble
früher
antes
normalerweise
normalmente
ruhig
tranquilo
teilen
compartir
(sich) ärgern
enfadarse
gemütlich
acogedor
offen
abierto
(un) ordentlich
ordenado
zeichnen
dibujar
hoffen
esperar
motiviert
motivado
nerven
poner de los nervios
selten
raramente